quinta-feira, 16 de abril de 2020

Das Problem, das ich mit Spanisch hatte

Es gefällt mir sehr, eine Sprache zu lernen, deren Wörter sich in nichts dem ähneln, was ich schon kenne. Als ich ein Student war, hatte ich kein Interesse an Spanisch. Spanisch ist dem Portugiesischen sehr ähnlich. Ich fand, dass es langweilig wäre, es zu lernen. Ich wollte Sprachen lernen, die nichts (oder wenig) mit Portugiesisch zu tun haben: Japanisch, Deutsch, Russisch, Arabisch, Finnisch ... 

Es gefiel mir auch nicht, wenn ich jemanden hörte, der versuchte, auf Spanisch zu sprechen. Es ist schwer zu erklären, aber ich versuche es.

Es ist möglich, dass jemand, der nicht ernsthaft Spanisch gelernt hat, versucht, etwas auf Spanisch zu sagen und, glücklicherweise, das betreffende Wort auch richtig benutzt, aber nicht deshalb, weil er dieses Wort wirklich gelernt hätte, sondern weil er annahm, dass es dem portugiesischen Wort ähnlich sein könnte.

In diesem Fall kannte diese Person das Wort aber nicht. Sie riskierte es und hatte Glück. Mit anderen Worten: Sie hat dieses Wort niemals je gelernt. Sie hatte nur eine Vermutung angestellt und durch Zufall war es richtig gewesen. Das war, anders ausgedrückt, nicht das Ergebnis einer Lernanstrengung gewesen. Das gefiel mir gar nicht. 

Also, genau das ist mir selber passiert, aber ich möchte hier (ganz) deutlich sagen, dass ich nichts gegen Spanisch habe. Viel ist bei mir passiert und ich fing an, diese schöne Sprache zu lernen. Ehrlich gesagt, heute finde ich Spanisch eine der schönsten Sprachen der Welt. 


Nenhum comentário:

Postar um comentário